کد خبر : 58470

به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، محمدمهدی سیار شعری با عنوان «مسلمونیتون کجاس مسلمونا یمن غرق خونه» را برای کودکان شهید یمن سروده است. این شعر را مرتضی حیدری آل کثیر به زبان عربی ادامه دادهو مجموع این‌ها با نغمه پردازی اکبر شیخی توسط میثم مطیعی خوانده شده است. این دو سروده در […]


به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، محمدمهدی سیار شعری با عنوان «مسلمونیتون کجاس مسلمونا یمن غرق خونه» را برای کودکان شهید یمن سروده است. این شعر را مرتضی حیدری آل کثیر به زبان عربی ادامه دادهو مجموع این‌ها با نغمه پردازی اکبر شیخی توسط میثم مطیعی خوانده شده است. این دو سروده در ادامه می‌آید:

پره از آتیش و خون، هر خبری که میاد

خدا خدا فریاد، از این همه بیداد

أُفَوِّضُ أَمْری إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصیرٌ بِالْعِباد

هنوز یه مادر بالا سر طفلش، لالایی میخونه

میگه گناهش چیه خدایا، گلی که بهارش خزونه

میخونه با دل شکسته، که خدا جای حق نشسته

أُفَوِّضُ أَمْری إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصیرٌ بِالْعِباد

دنیا ببیند، بر پرچم ما

إِنَّا فَتَحْنا لَکَ فَتْحاً مُبینا

***   ***   ***   ***

اگه همه غم‌ها، سراغ این دل میاد

اگه همه دنیا، بردنمون از یاد

أُفَوِّضُ أَمْری إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصیرٌ بِالْعِباد

از آدمیت چی مونده جز اسمش؟ توی این زمونه

مسلمونیتون کجاس مسلمونا یمن غرق خونه

پر بغضیم ابر بهاریم، ولی ما هم خدایی داریم

أُفَوِّضُ أَمْری إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصیرٌ بِالْعِباد

دنیا ببیند، بر پرچم ما

إِنَّا فَتَحْنا لَکَ فَتْحاً مُبینا

***   ***   ***   ***

بِقَلبی نَبضٌ یَصیح، صاحَ الیَمنُ الجَریح

در قلبم نبضی فریاد می‌زند، یمن زخمی فریاد برآورد که…

مِنَ الدّماءِ مَتى، أطفالُه تَستریح

چه وقت کودکان یمن از خونریزی راحت می‌شوند؟

أُفَوِّضُ أَمْری إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصیرٌ بِالْعِباد

و کارم را به خدا مى‏ سپارم، خداست که به حال بندگان خود بینا و آگاه است

هناکَ أُمٌّ بطِفلِها المقتُولِ جُوعاً تُنادی

آنجا مادری با کودکی که از گرسنگی جان داد، ندا می‌دهد

الهى مَن تُرفَعُ سِواکَ، الیه هذی الأیادی؟

خدایا این دستان جز تو، به سوی چه کسی بلند شود؟

جَرى ظلمٌ بلاحُدودِ، من أیدِ آلِ سُعودِ

ظلمی نامحدود از دست آل سعود روا داشته شد

أُفَوِّضُ أَمْری إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصیرٌ بِالْعِباد

و کارم را به خدا مى‏ سپارم خداست که به حال بندگان خود بینا و آگاه است

آمنّا باللهِ و المُرسلینا

به خدا وپیامبران ایمان آورده ایم

إِنَّا فَتَحْنا لَکَ فَتْحاً مُبینا

ما برای تو پیروزی آشکاری فراهم ساختیم

***   ***   ***   **

یَا أیِّها المُسلمون، أطفالُنا یُقتَلون

ای مسلمانان، کودکان ما کشته می‌شوند

 هل تَسمَعونَ النِّداء، إلى مَتى تَنظُرون

آیا ندای ما را می‌شنوید، تا کی نگاه می‌کنید و کاری نمی‌کنید؟

أُفَوِّضُ أَمْری إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصیرٌ بِالْعِباد

و کارم را به خدا مى‏ سپارم خداست که به حال بندگان خود بینا و آگاه است

تِلکَ الضَّحایا بِأىِّ ذَنبٍ تَنامُ تَحتَ الرُّکامِ

آن قربانیان با کدام گناه زیر آوار می‌خوابند

و یَسکُتُ العالَمُ الشَّقىُّ، یا لِهذا الظَّلامِ

وجهان نگون بخت ساکت می‌ماند، وای بر این تاریکی …

جرى ظلمٌ بلاحدودِ، من أیدِ آلِ سعودِ

ظلمی نامحدود از دست آل سعود روا داشته شد

أُفَوِّضُ أَمْری إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصیرٌ بِالْعِباد

و کارم را به خدا مى‏ سپارم خداست که به حال بندگان خود بینا و آگاه است

آمنّا باللهِ و المُرسلینا

به خدا وپیامبران ایمان آورده

إِنَّا فَتَحْنا لَکَ فَتْحاً مُبینا

ما برای تو پیروزی آشکاری فراهم کردیم

در ادامه صوت این شعر با صدای میثم مطیعی منتشر می‌شود؛

 

 

انتهای پیام/



منبع: فارس